Automatski prijevod i specijalizirani tekstovi – koji prevoditelj trebate odabrati?
Internetski prevoditelji stalno se unaprjeđuju i stječu popularnost, posebno kada je riječ o jednostavnim svakodnevnim prijevodima. No vrijedi li ih upotrebljavati za specijalizirane prijevode? Ako da, koji prevoditelj odabrati? Saznajte iz našeg članka!
Internetski prijevodi – vrijede li?
Internetski prevoditelji internetski su alati za automatski prijevod teksta. Oni rade na temelju umjetne inteligencije i strojnog učenja, oslanjajući se na algoritme kao što su neuronske mreže. Imaju brojne prednosti koje mogu značajno poboljšati rad s tekstovima na stranim jezicima, ali nisu bez nedostataka.
Prednosti internetskih prevoditelja
Glavne prednosti internetskih prevoditelja uključuju brzinu i dostupnost.
Internetski prevoditelji omogućuju brzo prevođenje teksta bez potrebe čekanja na prevoditelja. Mnogi su od njih besplatni i dostupni na mobilnim uređajima.
Osim toga proizvođači neprestano razvijaju internetske prevoditelje, pružajući mogućnost prevođenja na sve veći broj jezika te poboljšavajući kvalitetu i točnost izvršenih prijevoda.
Nedostaci internetskih prevoditelja
Upotreba internetskih prevoditelja također ima nekoliko značajnih nedostataka. Prije svega, mogu griješiti, posebno kada se radi o složenim tekstovima, tehničkim terminima ili idiomima.
Osim toga internetski prevoditelji mogu imati problema s kontekstualnim prijevodom, a doslovni prijevod često rezultira nerazumljivim ili nelogičnim konstrukcijama. Stoga, unatoč dobroj kvaliteti prijevoda za jednostavne tekstove, ne bi ih trebalo smatrati jamstvom ispravnosti za specijalizirane tekstove.
Pročitajte također
Vrste internetskih prevoditelja
Možemo razlikovati tri najpopularnija internetska prevoditelja koje upotrebljavaju milijuni korisnika diljem svijeta: Google Prevoditelj, DeepL i Chat GPT.
Google Translate
Google Translate jedan je od najpopularnijih i često upotrebljavanih internetskih prevoditelja. Trenutno radi na temelju neuralnih mreža i omogućuje prijevod na više od 100 jezika. Prevoditelj također pruža mogućnost prevođenja cijelih internetskih stranica i integraciju s drugim Googleovim uslugama.
DeepL
DeepL je internetski prevoditelj koji je stekao popularnost od svog pojavljivanja 2017. godine, zahvaljujući svojoj točnosti i prirodnosti prijevoda. Neprestano se poboljšava i radi na temelju neuralnih mreža. Trenutno podržava više od 30 jezika. Njegova osobitost u usporedbi s drugim prevoditeljima mogućnost je usklađivanja stila teksta – može se odabrati formalni ili neformalni stil prijevoda.
Chat GPT
Iako je njegov glavni zadatak generiranje teksta i brzo pružanje odgovora na korisnička pitanja, Chat GPT također može djelovati kao internetski prevoditelj. Svojim konverzacijskim pristupom Chat GPT može prevoditi interaktivno, odgovarajući na pitanja i prilagođavajući prijevode u stvarnom vremenu. Osim toga njegov algoritam može uzeti u obzir kontekst, omogućavajući precizniji prijevod složenih i dvosmislenih tekstova.
Pročitajte također
Koji prevoditelj odabrati za specijalizirane prijevode?
Za specijalizirane prijevode (npr. tehnički, medicinski, pravni) potrebno je ne samo preciznost već i razmatranje konteksta. Kao usporedba performansi internetskih prevoditelja, generirani su prijevodi fragmenta akademskog teksta o bolestima kralježnice i ozljedama. Pogledajmo kako su popularni internetski alati za prijevod to obradili!
Google Translate
Google Translate najčešće je upotrijebljeni prevoditelj zbog svoje praktičnosti. Prevoditelj može biti koristan za brze prijevode na različitim jezicima, ali njegova točnost u specijaliziranim područjima katkad je ograničena.
Kao što se može primijetiti na temelju pruženog primjera, prijevod koji je generirao Google Translate vrlo je jednostavan, obavljen riječ po riječ. Unatoč očuvanju poruke teksta, nisu postignuti ni kvaliteta ni prirodnost prijevoda. No Google Translate ostao je najbolji izbor za prijevod na manje poznate jezike godinama zbog nedostatka njihove dostupnosti u drugim prevoditeljima.
DeepL
U slučaju specijaliziranih prijevoda najbolji izbor čini se da je DeepL. Prevoditelj se odlikuje visokom preciznošću, prirodnim jezikom i sposobnošću održavanja konteksta i terminologije. Ipak, zahtijeva značajnu kontrolu korisnika, no postoji mogućnost stvaranja osobnog glosara radi smanjenja rizika od pogrešaka u vezi s terminologijom.
Kao što se može primijetiti na temelju primjera, u usporedbi s Google Translateom, prijevod koji je generirao Deepa obilježava se prirodnosti jezika i upotrebom stručnije terminologije.
Chat GPT
Unatoč rastućoj popularnosti, Chat GPT možda ne uspijeva dostići razinu terminološke preciznosti DeepLa. No katkad može biti koristan za dobivanje konteksta i prirodnosti pri prijevodu, što je ključno, primjerice, kod prijevoda književnih tekstova.
Na gornjoj snimci zaslona jasno je vidljivo da je prijevod koji je generirao Chat GPT obilježen visokom prirodnosti jezika – usporedivo ili čak bolje nego u slučaju DeepLa. No nije se dobro pokazao u vezi sa specijaliziranom terminologijom i održavanjem službenog akademskog tona.
Odabir pravog prevoditelja za specijalizirane tekstove ovisit će o učinku koji želimo postići. DeepL najbolje obavlja zadatak jer ima sposobnost održavanja konteksta i terminologije.je S druge strane Google Translate puno je bolje prilagođen jednostavnim prijevodima na manje popularne jezike, a Chat GPT učinkovit za prijevode koji čuvaju prirodnost teksta.
Sažetak
- Internetski prevoditelji dostupni su alati za automatsko prevođenje tekstova.
- Internetski prevoditelji mogu pogriješiti, posebno kada su u pitanju složeni tekstovi, tehnički termini ili izrazi.
- DeepL je najbolji izbor za specijalizirane prijevode zbog svoje sposobnosti održavanja konteksta i terminologije.
- Google Translate prikladan je za jednostavne prijevode na manje popularnim jezicima, dok je Chat GPT prikladan za prijevode koji čuvaju prirodnost teksta.
Odgovori